Le thriller est un genre artistique utilisant le suspense ou la tension narrative pour provoquer chez le lecteur ou le spectateur une excitation ou une appréhension et le tenir en haleine jusqu'au dénouement de l'intrigue.
Producteur : James Bitonti, Jason Hoffs, Dan Lin, Masi Oka, Roy Lee
Scénariste : Jeremy Slater, Chuck Mondry, Anthony Bagarozzi, Vlas Parlapanides
Année de sortie : 25 août 2017
Durée : 101 minutes
Nationalité : États-Unis
Genre : Thriller
Studio : Lin Pictures, Vertigo Entertainment, Warner Bros.
Avec :
Nat Wolff (VF : Julien Bouanich) : Light Turner1
Willem Dafoe (VF : Emmanuel Karsen) : Ryuk
Keith Stanfield (VF : Eilias Changuel) : L
Margaret Qualley (VF : Kelly Marot) : Mia Sutton
Shea Whigham (VF : Stéphane Bazin) : James Turner
Paul Nakauchi (VF : Jérémie Covillault) : Watari
Histoire :
Light Turner est un étudiant en droit, surdoué. Il souhaite parcourir le chemin de la justice comme son père, James Turner. Il finit par tomber sur un mystérieux livre qui lui confère la possibilité de tuer n'importe qui, De la manière qu'il souhaite, avec seulement pour info acquis, le nom et prénom de la personne ainsi que son visage. Après avoir lancé sa vendetta, il finit par se faire appeler Kira. Et pour faire face à notre justicier, un homme qui résout les affaires les plus complexes et qui voit Kira comme un meurtrier. Cet homme se fait appeler L. Deux surdoués qui ne se connaissent pas, et c'est à celui qui trouvera l'autre en premier qui gagnera.
J'ai pas aimé, je me suis ennuyée...
J'ai lu un commentaire sur Facebook et il traduit exactement ce que j'ai ressenti en regardant ce film : "au bout de 15 minutes j'avais encore qu'on mette mon nom sur le Death Note".
J'ai beaucoup aimé! C'Est une adaptation intéressante à plusieurs niveaux, mais qui ne plaira probablement pas aux puristes.
Alors, c'est l'adaptation des mangas de Tsugumi Ōba, dessiné par Takeshi Obata. J'aime beaucoup le choix des acteurs pour incarner les personnages. Nat Wolff qu'on peut voir dans quelques films populaires depuis quelques années, me plaît beaucoup en Light. Le choix de Keith Standfield pour incarner L est brillant. Son regard est parlant. J'adore! Je trouve que c'est une bonne idée d'adapter aussi les personnages. Le manga se déroule au Japon et ici, c'est une adaptation très Hollywoodienne, mais je trouve que justement, ce nouvel univers apporte certaines choses différentes.
Par exemple, le personnage de Mia. Dans le film je la trouve superbe. Sa relation avec Light est plus égale, si je peux dire ça, quand ils forment un duo avant que les choses dégénèrent. Dans le manga, c'était Misa, tellement insupportable comme personnage, un peu trop girly, greluche et idiote à mon goût et totalement exaspérante. Je trouve que l'adaptation américaine se rapproche plus de ce qu'on connait ici au quotidien. C'est plus "sensible" comme adaptation des personnages et ce côté là m'a beaucoup plus. Le Light du manga est beaucoup plus hautain.
Ryuk est comme je l'imaginais, mais en plus cruel. C'est un personnage sadique et je trouve que c'est plus criant dans le film. Il est toujours là, quelque part, en train de se repaître du malheur des autres. Brrrrr!
Le manga est très bon, excellent même, mais il a aussi ses failles. Je ne suis pas puriste et j'aime que ceux qui adaptent les livres ajoutent leur grain de sel. Je trouve que pour ce film, c'est dans l'ensemble assez réussit. Ce n'est pas le meilleur film du monde, mais c'est un bon divertissement qui apporte certaines choses qui me plaisent beaucoup. Mia est pour moi probablement la grande réussite du film.
Pour compléter, un article intéressant sur la façon dont les auteurs ont perçu le film versus certains fans.
Je suis assez d'accord avec ce qu'ils disent et c'est ce que j'ai sentis en voyant le film. Dans une adaptation, je ne cherche jamais une copie conforme de l'original. C'est ennuyant sinon. J'aime que les auteurs adaptent: à l'époque actuelle, aux lieux où ça se déroule, etc.
J'ai toujours pensé que les clés d'une bonne adaptation se trouve justement dans un nouveau regard posé sur l'oeuvre originale. http://www.tvqc.com/2017/08/carnet-de-l ... -masi-oka/
MERCI !!!
Merci Alaska, vraiment, merci.
Je n'est rien d'autre à rajouter.
Pour ma part je pense que les gens ont pas aimer le film parce qu'ils sont rester bloqué sur le mot "Adaptation" et ont pas réussis à voir le film en lui même
Je pense comme toi. Une adaptation peut être conforme ou plus libre. J'aime bien pour ma part quand ceux qui adaptent font un vrai travail d'adaptation. Une copie conforme mot pour mot, ligne par ligne n'est pas forcément plus intéressante!
Je vois qu'on pense pareil! Ça fait plaisir, après tout ce que j'ai lu de négatif sur ce film que j'ai beaucoup aimé!
C'est exactement ça.
Mais a chaque fois qu'une adaptation s'éloigne trop de son oeuvre d'origine on entend tout le monde hurler au scandal de toute manière
Pareil.
Je commençais à me demander ce qui aller pas chez moi
Je pense vraiment que les puristesnon ce n'est pas une insulte, et les gens de mauvaises fois on créer leur effet papillon.
J'ai vu la critique positive de VoxMakers sur YouTube et je les trouver assez representative de ce que je pensais donc je la met
C'est intéressant. C'est vrai que les films inspirés de mangas font très cosplay, alors que cette adaptation est vraiment adaptée pour le cinéma. Je suis d'accord avec ça.
J'ai souvent lu comme reproche que c'est très américain. Mais pourquoi ce serait forcément un défaut que ce soit américain? Sincèrement, je me sens quand même plus proche des films qui campent les choses en Amérique du Nord, j'y vis! Ceux qui le produisent sont américains alors ils sont bien libres de l'adapter pour que ça corresponde à l'idée que ce serait un jeune américain qui trouverait le Death Note.
Elle est intéressante leur vidéo. Ce qu'ils disent sur "L" aussi me plaît bien. Je trouve qu'il est bien incarné dans le film. Son regard!
L'agenda du décès
(Tu n'es pas seule, réconforte-toi! Tu vois moi j'ai suffisamment aimé pour avoir envie de le réécouter dans quelques mois. L'ambiance m'a plu!)
J'aime beaucoup ce que tu dis des adaptations, Alaska.
Je suis un peu plus puriste que toi. Le travail d'adaptation est un processus difficile. Il faut réussir à adapter sans trahir et l'une des conditions importantes, à mon sens, pour que l'adaptation soit réussie, c'est la réappropriation du livre (film, manga, etc.) ; une interprétation intime, nourrie de motifs personnels, de ce que l'on a arraché de l'oeuvre.
Une trop grande fidélité peut être un piège.
Après, je peux comprendre ceux qui râlent parce que l'histoire se déplace du Japon aux Etats-Unis, mais ils oublient que ce film n'est pas l'adaptation ultime. C'est une version. Je ne suis pas tellement d'accord avec les accusations de "Whitewashing". Le white washing m'exaspère. Des films comme Prince of Persia, l'adaptation de Ghost in the Shell ou Gods of Egypt rentrent dans cette case. Mais pas ce Death Note, où toute l'action a été transposée aux Etats-Unis. Je ne trouve pas ça si dérangeant que ça. S'ils avaient situé l'action au Japon, alors oui, mais ça n'est pas le cas.
Je ne connais pas bien le manga originel (même si mon frère et ma belle-sœur adorent) et j'ai trouvé que c'était très sympathique. Je ne me suis pas ennuyée, les acteurs étaient chouettes (j'ai bien aimé L, un petit manque de charisme peut-être pour Light), le fond, me semble-t-il (et du peu que je connais de l'oeuvre d'origine) était respecté...
Light m'est apparu plus humain que dans le manga (corrigez-moi si je me trompe), à savoir si c'est un bon choix ou non, ça dépend du spectateur mais, du coup, je me suis demandée pourquoi le "Démon" l'a choisi lui parmi tous les autres (ou alors j'ai mal suivi). J'aurais bien aimé également le voir un peu plus dans le milieu "non naturel" que représente l'école.
Et puis c'était bien filmé, la musique était chouette (la course-poursuite au son d'un synthé très "eighties", j'aime bien), et Ryuk avec la voix de Dafoe, c'était chouette (en plus, il était visuellement plus beau que dans l'adaptation japonaise). Et Wingard a gardé le squelette mais a donné sa propre interprétation, une autre musique, absolument pas déplaisante, et que j'ai justement préféré à l'adaptation japonaise dont je parle plus haut.
Merricat Blackwood a écrit : 10 sept. 2017 18:13
un petit manque de charisme peut-être pour Light
Il n'est pas vraiment charismatique dans le manga! Il est plutôt hautain et un peu déplaisant.
Comment as-tu trouvé Mia? Vu que tu n'as pas de comparaison avec le manga?
Pour le manque de charisme, j'ai trouvé que cela venait de l'acteur. Disons que je l'ai trouvé un peu lisse mais c'est entièrement subjectif en plus d'être ma première impression.
Concernant Mia, je me souviens seulement (dans le manga) d'un personnage exubérant, extraverti, et donc un peu agaçant (je suis un peu fatiguée des personnages féminins de ce type, même si je suppose qu'elle est plus que ça).
Dans cette adaptation, j'avoue que j'ai été surprise dans le bon sens parce que je ne m'attendais pas à ce retournement de situation (je suis parfois naïve : autant je vois venir de loin certains trucs, autant d'autres...). J'ai trouvé ça chouette et culotté parce que je la trouvais plutôt sympathique.
Je m'aperçois que je l'ai trouvée intéressante, éloignée même de certains clichés du genre, comme si elle et Light avaient échangé leur place, comme si elle était in fine plus masculine que lui (ou, pour être plus précise, ayant des qualités que l'on donne généralement au sexe masculin) et ça, j'ai trouvé rafraîchissant.